Before I tell you of
the coming of the great wolf god Velos among men and of the blessings of his
shape, first consider this preamble.
A thousand years before the reign of Emperor Anduso Protalo, the
great city of Varšambekon, of late the seat of a broad empire, was no more than
a rough-hewn fort upon Varšam’s Hill. In those lost days, our story begins.
Across the wide north and to the east were the lands of those
who were then a wilder folk. A moon’s journey through these territories leads
the traveler along the corridors of dark woods, across plains of thick-grown
grass under ancient hills, and finally to a procession of jagged mountains,
known since ancient times as the Stony Mountains, or, in the language of the
folks thereabouts, há Olnasa Thamoá. In the midst of those
mountains, a winding pass leads up and through a great divide in the broken
rampart of rock—raised by giants, it is said, to parry cruel gods. The pass
there issues forth to a gentler, greener eastern slope. At hand, to the north
of the great pass and the ancient highway leading east, runs another range of
such mountains, like a green-cloaked arm of the Stony Mountains. For a familiar
wall of cliffs to their east, these mountains, the Green Mountains, are often called
Bearpaw, or Artafas.
In the crook of those two great ranges had long ago settled a
people from the east. In latter days, they were called Kuetrans, a name worn
down from their ancient name, há ará oaka ečeda kuet, ‘the ones
that hid’, or há kuetra ará, ‘the hidden ones’. From the ancient
tongue of this people near all the languages of the Shining Lands were born,
and their wisdom filled the books—of those that wrote down things. Despite
this, they became a forgotten people, a spurned people. Yet, they were
forgotten only until the slavers came.
Upon a time lost to memory, a city of traders grew up on a rocky
mount where the great east-west road came to the silver and flashing flood of
the Kuetravyas River, which itself was born in a spring beyond the cliffs of
the Bearpaw. The people of this city were a kindred people of the Kuetrans from
the south. The rocky hill, which served as the hoary head upholding the stony
crown of mannish build, was and is called ‘the hill of piled stones’, and so
was the city in the tongue of the Hidden Ones, Kondolhonc.
As was the custom of this people, they robbed the lives and
labors of others as they gathered treasures to themselves. Kuetrans were among
those so robbed. But, they also were among the robbers—and so, as errant
brothers, they became the worst sort of enemy.
Among the Hidden Ones were seekers who sought to preserve the
ancient ways, wisdom, and liberty of their people. They sought to stave off the
curse of ignorance and the bite of tyrants’ chains. One such seeker, called
Lepamanto, hailed from the Thamoganta, ‘people of the mountain’, a
Kuetran folk whose heartland was of old in the vicinity west of the Cliffs of
Bearpaw.
During a hunting expedition, a slavers’ party ambushed and
captured Lepamanto’s freshly-raised son, Myanataiko, and a number of others.
Lepamanto’s path had been betrayed by an avaricious Kuetran who traded with
Kondolhonc. As such a man, he was more accustomed to the ways of the city than
those of his own people. For this treachery, the man received a sack of silver
pieces, all a poison to his soul a wise man would suppose. A raid against the
slavers’ party was defeated when a troop of Kondolhonc horsemen appeared in aid
of the slavers. Lepamanto and a few fellows scarcely managed to flee to the shelter
of the mountains.
Though he spent long hours in hushed frustration, many times
still did Lepamanto go from his door, and by careful paths seek his son. He
heard rumors of many young slaves and met some of them in the city and in
certain places near to it. Yet his son remained lost to him. Lepamanto would
return to his house at the foot of the mountains and the darkness and quiet
would weigh on him to a greater extent each new day. If Myanataiko’s mother,
who had died giving him birth, had been with Lepamanto, her comfort might have
assuaged his rage and despair, both ever competing since the capture of his son
to rule his heart and his hand. As these emotions caught him,
Lepamanto, seeking comfort, did turn some to ancient contemplations precious
to the Kuetrans. These contemplations had been outlawed in many lands and many
had suffered cruel deaths to preserve them. Yet it shall be shown he chose
wisely. For, if Lepamanto had not taken this path, he might have felt at the
last his very own destruction from rage and despair.
Among other things, these contemplations, this wisdom,
called erasehnoa oreramantoa, teaches remembrance of
one’s origins as a child of the Incorruptible One, the Unknown Master from the
farthest reach and the deepest deep, who has revealed himself in the gods, Aito
and Manta, essence and wisdom. Eramantoa says that despite
being the children of the Incorruptible One, men were ensnared by the great
Ogre, Valkon. This being was also called Nékoisno, but he hailed himself
Worldking, its maker and its master. Unlike other teachings which blind men to
the Ogre,eramantoa teaches that one could slip the Ogre’s bonds and
snares, and be unheeding of his jealous and cruel whispers. After all, he was
no maker, the teachings said, only a thief. For though Valkon had indeed
brought to life the shapes of men, like a corpse-waker, he did so against the
wishes of the Incorruptible One, who would let his children sleep still as his
preparations progressed. Eramantoa teaches that Valkon was
also no world-maker, but a throne maker. It is said the only thing on Earth
made by his own hands was a great hill in his own honor in a dusty plain
between the Stony Mountains and the Green Sea. Even this was false, since the
hill was the work of the slaves of a tyrant in Valkon’s thrall. But eramantoa also
teaches that within us, beyond the horizon of our memory, resides our true
souls—great sparks, they are called—gifted to us by the Incorruptible One at
the moment of Valkon’s raising of man. These great sparks remained obscure to
the Ogre and the remembrance of them is called the Bane of Valkon, whose rule
is made of fear and lies. These great sparks made each child of man a power
unto himself, a slaveless master. This wisdom also taught that Valkon, the
terrible Ogre and all his deputies, meant always to work loose this knowing and
keep power hidden from men by illusion and despair. Remembering ourselves, our
great spark, the sacredness of our mastery of ourselves, is as a new spring, a
morning to our hearts, and a sweet breeze in the smoke of the fires. It is the
opening of a door to the unknown and the unseen, but a new revelation, too, of
the world about us, our home.
Only after long such meditations did Lepamanto
recall an ancient friendship of his people, forgotten and lost through
disregard and unbearable tales—the wiles of Valkon, the Ogre. It was this
memory that led Lepamanto out of the sanctuary of the stronghold at Bearpaw
Cliffs one evening. What follows is an account recorded from the words of
Lepamanto himself that long age ago:
One warm summer night, under a sky plush with stars, the
cricket’s song about, I travelled by old, lesser-known paths across the
hallowed wilds of Kuetra. Only in the small hours of the morning did I reach at
last the place of which I had heard tell. There, onto a low precipice backed by
a shelter of rock, I climbed. And there, as in my dreams, I met a great wolf.
And the great wolf did speak to me.
“I am called Haimašo,” the wolf said. “I dreamt of your coming,”
“And I am Lepamanto of the Thamoganta,” I answered,
a strange tongue issuing from my lips—the language, I guessed, of the wolf and
anciently known by my people. “I dreamt, too, of this meeting. An ancient oath
of friendship I have recalled—an oath binding in those days by honor and the
blessings of friendship.”
“Our ancient friendship has also filled my dreams of late,”
Haimašo said, “as from a happy memory. It stirs our honor, as well.”
In Haimašo’s one good eye I could see the wild, yet it barely
hid wisdom and gentleness besides. The other eye, blind, had the tint of a
sunset.
After three such meetings, during which Haimašo and I discussed
much of importance to both our kinds, reviving old familiarities and
sympathies, we both wondered at this riddle: What is the purpose of our
reunion, of our memories? Was it to bring the fortunate restoration of an
ancient bond and of no further object?
I slept that night with the wolves under the stars, or with the
Moon, as they would say. The brief, silvery arc of a falling star served as my
last waking memory that night. Until…
“Lepamanto,” came a voice, as if from a dream. I stirred, but
did not wake. The whisper came again, this time more insistently, “Lepamanto.”
I parted my eyelids slightly. I expected to hear the breeze in the trees and
the sleeping breaths of the wolves. Yet, the vision before me caused a shock
that arose and ran up my spine like a cat up a tree. The hair on my neck
bristled and some deep, primitive corner of my mind told me to flee for my
life. Yet it was all I could do at first to let out a short, sharp cry,
awakening some of the wolves. I backed up against the rocky overhang, crawling
backwards on my hands and feet. Speechless and trembling, I considered the
sight before me. On the edge of the precipice stood what seemed to be a great
man, the height of a chimney, he was. But, scarcely believing my eyes, I
noticed the great man had the head, not of a man, but of a wolf! A great wolf!
“Velos?” I asked, yet only to myself I thought. My eyes must
have widened, for surely my heart did race.
“I am the one known by that name, yes, good man,” came a voice
rough but not harsh.
I hadn’t expected a reply, figuring it a dream. “Velos?” I asked
again in disbelief; “God of all wolves?!” Dumbfounded as I was, in my mind I
marked the details. His snout was long and his hair a fine silver coat. The
wolf-god had upon his broad shoulders a great brown cloak, its border an
intricate and strange design.
Velos laughed briefly—a low, good laugh that echoed through the
dark trees and across the stony heights; a laugh like a song to the wolves
nearby, the remainder of whom had finally awakened. For them, a visitation of
Velos, I later discovered, was surely something to howl about on even the most
moonless of nights.
I looked up at the wolf-god’s visage. “Only in the tales of my
mother…” I began, leaving my thought clear but unfinished. I must have looked,
and sounded, like a scared rabbit.
“I do cherish remembrance,” Velos said, “but I do not cherish
fear in gentle hearts.”
I raised my eyebrows and sighed, resigning myself to
astonishment.
“Your mother, I have heard, was a good woman,” went Velos’s
song-like wolfen voice, “but I have come to speak to you.” Velos pulled aside
his cloak so he could draw some unknown items from a leather belt with silver
fittings. Unraveling what seemed to be a strip of fur, Velos knelt down on the
ledge in front of me. The wolves crowded around reverently. Velos handed me the
strip. My eyes met those of the Wolf God, but overcome with humility, I quickly
looked away. I saw the strip of fur was indeed a belt of wolf’s hide.
“It is for this I came to my friend Haimašo?” I asked, as if to
myself, then again to Velos. “It is for this I have come among the wolves?”
“Your need, the need of your people, has become known to Brása,
and in a dream she has spoken of it to me,” Velos said. “An ancient gift we
have decided on.”
“A gift?!” I asked, enticed, becoming accustomed to the vision
before me.
“We have not trusted this gift to men in such a time that the
memory of it is somewhat dim even to us,” Velos said, scratching his chin. “We
walk into shadow now in loosing it again among your kind.
“It is made of the hides of my most elderly children,” Velos
said, “those who have gone to their rest and await new shapes.” Velos looked at
the wolves around him. “It is how they share their shape.”
“Their shape?” I wondered aloud, my eyes on the belt, my thumb
stroking the thick fur.
“Such is the gift, man,” Velos said. “By the blessings of this
belt, and the magics of this potion,” he added, handing over a silver flask, “a
man may turn his shape to that of one of my children.” He gestured to the
wolves.
I was stunned anew. There had been so much for my mind to
wrestle with in just a few brief moments. I rubbed my eyes and opened them
again. Yes, the wolf-god remained.
“Do you accept this gift, Lepamanto, son of the Thamoganta?”
Velos asked, using my name for the first time.
“I do, I do, great Velos,” I said, rising to my knees.
The great wolf-man nodded. “The lady and I believe you worthy,”
he said, referring to his companion Brása, the Blessed Mother of the Moon
Goddess. “And your need great.”
“My need?” I inquired, not quite sure as to Velos’ meaning.
“Your need and the need of your people,” Velos said. “As does
your kind, wolves desire freedom first among things. The slavers commit a grave
crime, a violation against the order of living things. They know not freedom is
bounded only by the freedom of others. That is a wide boundary, indeed, but too
narrow for some.”
My mind turned once again to my son, Myanataiko, taken and kept
in some unknown place. I struggled once again as I had many times before to
chase away thoughts of a dark fate, ready to be glad for my son’s mere
servitude.
“My children here,” Velos said, “shall help you bring out your
son.”
I shot a quick glance up at Velos, sensing the wolf-god could
see into my very thoughts. “You see into my heart, do you not?”
“My vision is like a dream, shadowy and vague—I would not have
so guessed if it were not for the knowledge of it given to me by Brása and our
daughter,” Velos said. “In your sleep, the echo of your sorrow came to them.”
Velos watched me as my mind worked on the idea. Then he went on. “With the
wolves, go into the slavers’ places. Take only the lives you must. The wolves
are ready to become a terror to some in order to undo this violation and honor
an ancient friendship.” He looked at Haimašo, who seemed surprised Velos knew
their hearts so well. To him, he said, “Your minds are not so shadowy and vague
to me.” He smiled. Haimašo blinked, lowering his head. “They know if they can
unravel this slavery it may also unravel in turn the ill-wisdom of servitude
itself.”
I looked around at the wolves, each of whom now looked me in the
eye. “I would…” I began. I took a deep breath. “Of course I would be very
grateful; very grateful. I will never forgive foul words spoken against wolves
and I will scold all that speak them.”
Haimašo laughed, baring his white fangs. “There are cruel ones
among our kind. So you may scold me on occasion.”
I laughed.
“Show yourself well in this, Lepamanto,” Velos said, his great
wolfen eyes evincing no menace even as they narrowed, “and we shall invite
others of your kind to bear this gift.
“Remember, it has been tens of centuries, long before the
fathers of men had come to the Shining Lands, since we have entrusted such a
gift to mankind. Take care in your path.”
At that moment Haimašo spoke for the first time in Kuetran, my
own tongue. “Er ad mant…Velos…er ad he mant var!” he said. “He is
wise,” he called me. “He is a wise man.”
“Your judgment, Haimašo,” Velos said, “stands well upon the
judgment of Brása and I. We trust him as you trust him.”
At that, Velos turned to me, his eyes flashing darkly. “Great
companions you have in these,” he said, gesturing again to the wolves.
I looked around at the wild eyes before agreeing. “That I trust,
great Velos.”
With that Velos nodded and rose up again on the brink of the
precipice to his great height.
‘Tall as pines,’ I thought.
The wolf-god then bade his wolves farewell, climbed quickly down
the precipice and disappeared noiselessly into the darkness.
I stood at the edge there and stared into the shadows long after
I lost sight of the god—my god. The spell was finally broken when Haimašo
spoke.
“The youth awaits,” he said. “We have a few preparations first.
We will depart for Kondolhonc within the hour.” My head still abuzz, I absently
said I was ready. Then I repeated it more emphatically as I met Haimašo’s eyes.
With that, the pair of us turned our attention to the belt and the potion. I
balanced them in my hands, as if weighing them.
Haimašo chuckled.
“Until now, my brother,” I said, “I did not know you spoke my
language. From some memory unknown to me, I spoke only yours.”
Haimašo laughed again. “And very well you spoke the language of
the wolves—though,” he said with a tilt of his head, “in an accent we have not
heard before and less toothily so than we are accustomed to.” We both laughed
long and hard at this.
As the moon had risen bright and clear over the dark woods, it
had watched the coming of Velos. Now, as it fell, it spoke to me in whispers
and visions, as if in a waking dream. I soon saw, and it seemed I felt, coarse
black hairs sprouting across my arms, and then thickly from my shoulders and my
legs. I heard a long and agonized groan seeming to come from somewhere inside
me. I felt my eyes tear up. It seems I was being contorted by some strange
magic. I dreamed of long fangs growing in my mouth, moving sharply then against
my lips—which also grew long and wolfen. I felt something, like the untamed,
pulse in my veins, filling me like a rough and heavy breath. It came with a
sense of excruciating pain and a growing, and unknown, strength.
Soon my mind awoke to the night around me and I felt the dark
woods whisper in my heart with a clarity unknown to me before. The moonlight
poured over me like silver water.
Then with still trembling legs, I stood and looked at the Disk
of the Moon, at Baláva, Daughter of Brása and Velos, Lady of the Night and Muse
of Wolves. It seemed to me even the moonlight had a sound, like that of a
humming breeze as its beams fell about. My whole body shook as, to my surprise,
a long, wailing howl rose from my gut and broke through my throat, shattering
the night’s quiet. I howled once and once again. Shortly, the wolves—my brother
wolves—joined me. We howled in unison, and then one after the other, our wild
voices echoing far and wide.
Then, with the other wolves at my side, and now a great black
wolf myself, I sprang from the precipice and padded quietly into the
night-shrouded wood, darting between tree shadow and moonlit glade.
So ends Lepamanto’s account.
And thus it was that the gift of shape-shifting passed once more
to the hands of men. (But the story should be told and not forgotten that
another shape, often taken by maidens, was that of the ladycrow. This was a
gift of Brása’s daughter Lelat, an old goddess of power, and was more ancient
even than werewolfery.) For tens of generations, as Seekers, as Vigilants, down
to the time of our story, the Hidden Ones guarded their kind and their ways.
All those born of the line of Lepamanto had, by Velos, running in their veins
the blood of the varloká, the werewolves. Kuetrans called
themselves borhaima, the ‘beast-blood.’ Yet, the magic was only an
heirloom. As an unwanted birthright, Velos did not give his gift. A son must
seek and be taught in the ways of the werewolf, as he would not come by them as
he would his own nature. So the magic was revered by oath and honor and
long and well did theborhaima honor their oaths, even unto the
latter days. Only then did some falter. Kondolhonc, the old city of the
Kuetrans in the East, at a very early time succumbed to the sickly vigor of
greed and power. Fail, too, did the lesser ones, the Vigilants who were
not borhaima, yet retained the magic of the werewolves and
crow-maidens. These failures proved a great cost. In all their lands, the
Kuetrans, all their great tribes and peoples, were beset—often by one another.
In the newer lands, west of the Stony Mountains, they and their kin in
Cernandea and Vodo Wood came under the haughty sway of the Emperor called
Anduso Protalo. Yet his rule, the blessings of Aito and Manta would have it,
was not unbounded and not as deep as the roots of all things. Often such power
is undone, if only at times for the pride of a petty king or a band of thieves.
Sometimes, despite the corruptions, a liberty long dead was made to live again.
Yet—and of this you must remain forever aware—ever seeking are the willful who
hesitate not to trespass in the places of others…
Copyright © Ron Leighton 2012
No comments:
Post a Comment